labai gražu ir stipru. tai, ką rašai, kažkaip taip apčiuopiama ir gyva. susisiejo su šiandien tramvajuj pradėtos skaityti Chimamanda Ngozi Adichie “On Grief” pastraipa:
“I stare and stare at my father. My breathing is difficult. Is this what shock means, that the air turns to glue?”
Atsisveikinau su savo močiute pernai, iki dabar negaliu nustoti verkt, atrodo net rašyt sunku, nors rašymas man viskas. Labai labai ačiū už tokį nuostabų tekstą, išjaučiau, regis, kiekvienu žodžiu ❤️🫂
labai gražu ir stipru. tai, ką rašai, kažkaip taip apčiuopiama ir gyva. susisiejo su šiandien tramvajuj pradėtos skaityti Chimamanda Ngozi Adichie “On Grief” pastraipa:
“I stare and stare at my father. My breathing is difficult. Is this what shock means, that the air turns to glue?”
Kokia gera citata!!! Ačiū, kad pasidalinote! ❤️
Atsisveikinau su savo močiute pernai, iki dabar negaliu nustoti verkt, atrodo net rašyt sunku, nors rašymas man viskas. Labai labai ačiū už tokį nuostabų tekstą, išjaučiau, regis, kiekvienu žodžiu ❤️🫂
Ačiū! Siunčiu apkabinimą! ❤️❤️❤️
❤️ dėkui, kad pasidalinai, labai daug emocijų sukeli, džiaugsmo ašarėlė ❤️
Lauksiu tolimesnių tekstų😊🤗
Ačiū! Visad labai faina sulaukt atgalinio ryšio! ❤️